2013. szeptember 9., hétfő

Spring is in the air...

Tavasz van....
Legalábbis a 9-es vonal déli végén a faluban két összeragadt kutyát láttunk, másik 4-5 pedig a sorára várt. Az a kettő meg csak állt ott, háttal egymásnak, és vigyorgott.
Te is azt csinálod ilyenkor, még ha csak belül is, tudom.
Én nem, én felemelem az ujjam... ja és vigyorgok.



Mint kiderült, ebben a faluban nem muszlimok laknak és nem is keresztények. Valami furcsa szót mondott a kurd srác, el is felejtettem rögtön*.
Ellenben az megmaradt bennem, hogy ez a vallás a bajuszt - vagyis annak nemnyirbálását -, írja elő, nem a szakállat.
(Anyám, nők miért nem kö... izé... növeszthetnek bajuszt? Mert írva vagyon!)
A kérges kezű kisembernek is hatalmas, tömött, hosszú, sosem vágott, majdnem hófehér bajusz lobogott az orra alatt, ez rögtön feltűnt akkor, amikor huncut szemmel felnézett rám és mosolyogva kezet ráztunk.

15km-rel északabbra a másik faluban pedig elfogtak négy alkaloidát**, így a területet felügyelő ezredes tanácsára holnap átvonulunk másik kontrol pontra (az OmniSTAR még mindig olyan, mint egy rossz kurva: a pénzt elrakta már, de szolgáltatás nincsen).

Most pedig nem maradt más hátra mint egy dal :)
Ó és még valami: itt köszönném meg annak a jótét léleknek a rántottát, aki istenire sütötte, majd (gondolom a maradékot) berakta a hűtőbe.
Még éreztem az illatát a konyhában amikor beléptem, még langyos volt a tányéron, amikor felhajtottam a fóliát és az arcomba pakoltam.
Mindet.
Finom helyi kenyércipócskával.
A kis paprikadarabok nagyon feldobták, épp annyira lett csak csípős, amennyire szeretem.
Szóval: respect :)


Now that the spring is in the air...




* Kakei, kákei, vagy kákáei a vallás neve, mint megtudtam ma Hanah-tól aki Kurdish, vagyis kurd is. Mármint a teljes neve: Hanah Kurdish. Bár épp tegnap hallottam más elnevezést is, érdekes módon nyoma sincs a wikiben említettek között (6 különböző vallásról írnak).

** Ismert alkaloidák: kapszicin, kinin, morfin, kodein, papaverin, LSD, kokain, meszkalin, novokain, stb.